top of page

About Wither

Who am I? What has brought you here? Why should you stay?

I am a writer at heart, manipulating my craft which will be soon shared.

I have a degree in Criminology, much I have learnt thanks to it, however, the most predominant lesson arose but only weeks into it, being that: crime is a fact of life I have no place judging. After completing my Honours I took to road of personal and creative endeavours.

However, making ends meet became an elusive task, in turn, I trained to become an English as a Foreign Language teacher. I chose this as a loophole to evade morning shifts, allowing night writing, as well as keeping my parent's beady peepers at bay. Born in the South of England, I have been teaching English in Rome for 5 years. Being an EFL teacher, holding TELF, and CELTA qualifications, I have accidentally become a grammar Nazi. In that time I have also been providing BETA-reads, translations and edits of all ilks.

Words from authors

"Thank you so much. That was a fast turnaround.

Your feedback is so very thorough, thoughtful and relevant.

I’ll be taking to heart many of your suggestions. They ring true. I’m going to read through your email many times in the next few days, I’m sure, in order to really absorb your point of view. So valuable to me.

Much appreciated,

Peter"

Grass Through Pavement - Peter Trivelas (Published author and transcendental meditation teacher)

"Thank you for critting my story.

I love the emergency services call suggestion. Challenge accepted, I'm going to write that!

You offer some great ideas, they are appreciated.

The "pedantic" bit about the makeshift shields is appreciated as well. I absolutely sweat those kinds of details in my writing.Working through these details will make me a better writer and that's my goal. Thank You!"

Woodland Magic Emergency - Kenny Ray

"Personalmente, ho trovato il lavoro di revisione e traduzione eccellente. Il servizio è stato consegnato prima dei tempi prestabiliti e secondo gli accordi intrapresi. Qualità altissima e grande professionalità."

"Personally, I found the work of revision and translation excellent. The service was delivered before set deadlines. High quality and much professionalism."

Various materials - Francesco Gasparri (Italian sign language interpreter, teacher and translator)

"The service I received was outstanding and I will be always grateful. My writing has improved thanks to your advice, not only concerning grammar and structure but also helping me take the right path in order to develop my story. I was delighted to have been offered an extra service on improving my writing in general when I failed to bring my words to life.

Thank you from the bottom of my heart,

Elisa"

A Boy With No Voice In a Spoken House & other various creative writings - Elisa Iaccarino

"Wither's beta reading process was extraordinary. She provided a level of insight and understanding that deepened my narrative significantly. Her feedback was thorough, precise, and always aimed at improving the story. I found her comments to be immensely helpful and her suggestions prompted me to consider elements of my writing in a new light. 'HomeAdrift' is a stronger, more engaging story thanks to her exceptional beta reading skills."

Home Adrift - Soheil Mirchi

CONTACT ME

Thanks for submitting!

bottom of page